有人问奥地利名指挥家卡拉扬,乐队中什么位置最难演奏?他说,第二小提琴手,由于他可以随便地找到一堆杰出的第一提琴手,但要找到一位想担任第二提琴手却又充满激情的人非常难。颇耐人寻味的故事:大家都可以担任副手、做配搭,但要时时维持激情那就难了。
借这一寓言,大家今天谈一谈to play second fiddle1,其相应的英文解释为:副手、配搭、居次要地位。
显然,俚语to play second fiddle来自于音乐。虽然实质状况下,不少人觉得第一小提琴手和第二小提琴手无高低之分,其不同仅在于分工不同,但就像刚刚提到的寓言一样,依据大家的常规思维第一小提琴手最挨近指挥,是乐队的灵魂人物,所以非常重要。
撇开实质意义上的一把手、二把手之争,to play second fiddle在日常常被用来喻指副手,配搭,居次席,相应的,to play first fiddle则表示一把手。
看下面一个例句:Mary resented always playing second fiddle to her older sister.(玛丽为自己常充当姐姐的配角儿而愤恨不已。)